Keine exakte Übersetzung gefunden für مُقَاوَمَة الإرْهَاب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُقَاوَمَة الإرْهَاب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los participantes prestaron también gran atención a los distintos tipos de terrorismo, a la influencia de la moderación y la mesura para reducirlo, a la influencia de los medios de comunicación, a la distinción entre resistencia y terrorismo, así como a la relación entre religión y terrorismo.
    وأثر الإعلام، والتفرقة بين المقاومة والإرهاب، والعلاقة بين الأديان والإرهاب.
  • Escucha, la Resistencia no son terroristas. ¿De acuerdo?
    .أنصت، المقاومة ليست إرهاب، حسناً
  • A un agente con el que trabajé en la CTU, llamado Jack Bauer.
    انه عميل قد عملت معه عندما كنت في وحدة مقاومة الارهاب ، اسمه جاك باور
  • ¿Han de cerrarles todas las puertas a los terroristas mediante la detención y el enjuiciamiento de toda persona que cometa un acto de terrorismo o lo apoye?
    ثالثاً، تبقى ثمة مقاومة لتجريم الإرهاب في كل الظروف.
  • El CTAG alienta a todos los países a resistir el terrorismo y a cumplir sus obligaciones con arreglo a la resolución 1373 (2001) del consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los 12 convenios y protocolos internacionales contra el terrorismo.
    ويشجع الفريق جميع البلدان على مقاومة الإرهاب، وعلى الوفاء بالتزاماتها بموجب القرار 1373 الصادر عن مجلس الأمن، والاتفاقيات والبروتوكولات الإثنتي عشر الدولية لمكافحة الإرهاب.
  • El mundo islámico debe aunar sus fuerzas por todos los medios, a sabiendas de que cuando el Islam nos ordena aunar nuestras fuerzas ello no significa ejercer el terrorismo contra otros, sino que supone la defensa propia y la resistencia ante el terrorismo de otros.
    إنه لابد لأمتنا من إعداد القوة بشتى أنواعها. علما بأن الإسلام حين يأمر بإعداد القوة لا يعني إرهاب الآخرين، إنما لأجل الدفاع عن النفس ومقاومة إرهاب الآخرين.
  • Para que la lucha contra el terrorismo sea eficaz es preciso que los procedimientos de investigación y enjuiciamiento se adecuen a la gravedad de la amenaza que representan las organizaciones terroristas.
    تقتضي الفعالية في مقاومة ظاهرة الإرهاب أن تكون إجراءات التتبع والأبحاث ملاءمة لخطورة ودقة التنظيمات الإرهابية.
  • Esta política de detención sólo puede conducir a otras graves violaciones de los derechos humanos y, simultáneamente, a desacreditar toda la lucha contra el terrorismo.
    فكل ما يمكن أن تسفر عنه سياسة الاحتجاز بالشكل الذي تطبق به حالياً هو زيادة جسامة انتهاكات حقوق الإنسان، والنيل في الوقت نفسه من مصداقية جميع إجراءات مقاومة الإرهاب.
  • Durante esta Conferencia, presentaremos nuestras experiencias en la lucha contra el terrorismo y esperamos también aprovechar las experiencias de ustedes en el mismo ámbito.
    إننا سنضع تجربتنا في مقاومة الإرهاب أمام أنظار مؤتمركم، كما أننا نتطلّع إلى الاستفادة من تجاربكم في هذا المجال، ولا شكّ أن تجاربنا المشتركة سوف تكون عوناً لنا جميعاً - بعد الله - في معركتنا ضد الإرهاب.
  • Armonizar las legislaciones nacionales, sobre todo en las regiones poco controladas, para vigilar la circulación de capitales procedentes de actividades ilícitas.
    فيما يتعلق بالإستراتيجية، يمكن القول بأنه لا يمكن أبداً محاربة الإرهاب دفاعياً على مستوى استراتيجي، ولهذا ينبغي أن نبرهن على مقاومة الإرهاب بكافة الوسائل، كما ينبغي أن نكون مستعدين أن نتعامل مع هذه المشكلة على المدى البعيد.